RSS
热门关键字:  山大自考  球员  NBA  自学考试  山东大学  优优美模糊搜索
当前位置 : 主页>娱乐>鸟语连篇>

《越狱》第二季口语重点

来源:互联网 作者:charlotte85 时间:2008-04-13 点击:

jumps off的字面意思为"跳下,脱离",在文章中常表示"开始"
15.Out there,you're on your own. 在外面你得靠自己
on your own=独立自主
16.just relax and keep your head.只需放松和冷静
keep one's head=保持冷静
此外,keep your head down的意思是"说话做事保持低调,不为人注意"

第十五集
1.Exit with your hands in the air.举手出来
with your hands in the air=我们更熟悉的:with your hands up
2.I'll make you a deal if you don't move a muscle,i won't blow your head off.我跟你说好,只要你乖乖着.我就不打爆你的头
not move a muscle=毫不动容,不变神色
此外,在美国俚语中be on the muscle=准备动武; 准备蛮干
在口语中flex one's muscles =小试身手
on the muscle =用暴力方式;气势汹汹的
3.pull over. 靠边,靠岸,开到路边
发现这是michael经常跟linc说的话----"把车停到一边",每当linc问"why"的时候,michael都是一脸懒得跟你解释的那种神情说"just pull over"
4.Your commitment to help others,and i put you in a place that's every doctor's nightmare.你承诺帮助他人,我却让你陷入医生的恶梦中
commitment to=许诺
5.I'm going to take a leak. 我去小解
leak=泄漏; take a leak=小解
6.That's a nasty contusion.那是恶意殴打
nasty=令人不快的;恶意的 ; contusion=殴打;打伤
7.If you think i can pull some strings to keep you out of gen pop.I can't do that. 如果你以为我能让你不关禁闭,那么你错了
pull strings=在幕后操作
gen pop是lockdown的口语说法,意为"一级防范紧闭"
8.They're already done irreparable damage. 他们已经造成了不可挽回的损失
irreparable=不可挽回的 ; ir-为"不"的前缀
reparable=可修复的,可挽回的
9.A tape purported to be made by escaped convicts lincoln burrows and michael scofield was immediarely dismissed by the justice department.逃犯lincoln与michael做的可疑录影带被司法部门立即驳回
purported=可疑的 (purport=意义,主旨)
dismiss=[法律]不受理.dismiss还有"打发,解散,开除"的意思
10.They dumped it off the front page and buried it.他们把这事从报纸头条撤下并隐瞒起来
dump=倾倒,抛弃
我们常在电影里听到的"He/She dumped me"的意思就是"他/她甩了我"
front page=报纸上的头版头条,也可用"page one"
11.It's a hail mary,man.这是孤注一掷,老兄
hail mary原指祷告者向圣母玛丽亚求救,而在美国口语中通常是指当成功的机率非常小时,做绝望的尝试
12.I'm guessing they're spoon-feeding us every lead they want us to follow.我猜他们想让我们顺着他们铺的路去白忙一场
spoon-feeding=填鸭式
spoon-feeding education=填鸭式教育
13.What if this is just one giant setup?如何这是个巨大的圈套呢?
giant=巨大的;伟大的 ; setup=陷阱,圈套
14.I didn't drive all this way to gloat. 我跑这么远不是来嘲笑你的
gloat=幸灾乐祸
15.The girl bailed on you back in Gila.这女孩在Gila都没跟你走
我们在PB里常见的bail的用法为"保释",而bail还有个常用词义为"离开"

第十六集
1.Out in the cold. remember? 我被流放着,你还记得么?
Out in the cold=被忽视,被冷落
2.I don't recognize the insignia, do you? 我不认识这标志?你呢?
insignia=阶级、团体成员身份等用的佩章、衣饰等
3.I want Scofield's and Burrows' pictures on each and every gas pump.我希望S和B的照片贴在每个加油站上
gas pump=加油站
each and every.虽然老师一直教我们each和every的区别,但从此句可以看到,口语中可用"each and every"是可以连用的,起强调作用
4.Everything goes through headquarters from now on.从现在起,所有事都要向总部汇报
headquarters=n.(公司,机关等的)总部,总公司;(军,警的)司令部
headquarter=v.设立总部
5.I need you to clear a car for me.我需要你腾出一节车厢给我
car=火车车厢
6.You want him to rub elbows with your other passengers?你想他和其他乘客坐一起么?
rub=磨擦 ; elbow=肘
rub elbows with sb.的引申义就是"与某人挨很近"
7.Everything is jake.一切都好
jake=(俚)对的,好
Everything is jake=Everything is all right
8.I tried, but your new warden, straight as an arrow.我试过了,但你们的新狱长固执得要命
straight as an arrow=像弓箭一样直,来比喻一个人待人处世抱诚守真、刚正不阿
eg. The man insisted that he was innocent and that he was as straight as an arrow. 那个人坚持自己是清 白的, 而且他是个正直的人
9.And you tracked down bagwell by following susan hollander.你又通过跟踪susan hollander追捕到了bagwell.
track down=追捕
10.It's just waiting to be rubber-stamped. 只需一些盖章的批准工作
rubber-stamped=橡皮图章;照常规的批准
11.Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分
brunch=breakfast+lunch,即"早午餐"
12.We have got company.我们有客人
company=客人
13.Remember that merry-go-round that we saw today? 记得我们今天看到的旋转木马么?
merry-go-round=旋转木马
14.what if the only thing inside's a bunch of stogies?要里面只有一些雪茄怎么办?
stogie=stogy=廉价的细长雪茄烟,产于宾西法尼亚(Pennsylvania)州的科内斯托加(Conestoga)
15.I don't wanna spend any more minutes in here than necessary.我不想再在这里浪费时间了
...more...than necessary=比应当的更...
秀川网络科技-专业网站建设
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册